ปัญหาใหญ่หลวงของคนไทย (ส่วนไม่น้อย) ที่เริ่มค้นหาความรู้ที่ต่นต้องการแล้ว เจอเว็บไซต์ของฝรั่งที่เหมือนว่าจะมีข้อมูลดีๆ แต่เราถูกความด้อยทางภาษาฝรั่งมากั้นการเรียนรู้ของเราไปเสียฉิบ แม้ Google เองจะพยายามพัฒนาระบบแปลภาษาให้คนในโลกใบนี้สามารถเข้าใจภาษาซึ่งกันได้ แต่ในช่วงระยะที่เทคโนโลยียังไม่สามารถแปลได้ถูกต้องแบบ 100% แม้แต่ภาษาแม่ของ Google เอง โดยเฉพาะที่เป็นเสียงพูดใน Youtube ดังนั้น การเรียนรู้เพื่อเข้าใจภาษาด้วยตัวเองจึงยังเป็นสิ่งจำเป็นอยู่เช่นเดิม
ผมมีความเชื่อว่า ในวันข้างหน้าคิดว่าอาจจะมีเทคโนโลยีมาจัดการตรงนี้แน่นอน ซึ่งจริงๆ ก็เริ่มมีนวัตกรรมเหล่านั้นออกมาได้ทดลองใชกันกันบ้างแล้ว ประมาณเหมือนวุ้นแปลภาษาของโดเรมอนเลย ที่ต้องพูดใส่อุปกรณ์แล้วอุปกรณ์ก็แปลเป็นภาษาที่เราตั้งไว้ แต่ก็ยังมีข้อจำกัดอยู่มาก ซึ่งมันเป็นการที่คนในโลกที่ 1 พยายามที่จะเรียนรู้และเข้าใจทุกภาษาบนโลกนี้ แต่จะด้วยเหตุผลใดก็ตาม ตอนนี้เรามาเรียนรู้การติดตั้งระบบแปลภาษาที่ไม่ทำให้การเรียนรู้ของเราถูกชะงั้น ด้วยขั้นตอนการนำศัพท์ไปแปลกัน แบบว่าแค่คลิกที่คำที่ต้องการ คำแปลก็โผล่มาให้เห็นแล้วครับ ไปชมกันครับ
ผมได้นำคำศัพท์ที่เขารวบรวมคำศัพท์ภาษาฝรั่งที่คนในโลกนี้นิยมใช้ในการสื่อสารการ เขาว่ากันว่า หากจำได้เพียงเท่านี้ก็สามารถสื่อสารกับคนทั้งโลกได้เข้าใจแล้ว เราลองไปทดลองแปลคำศัพท์ด้วยวิธีการในบทความนี้กันครับ เป็นการท่องศัพท์แบบเดาศัพท์ก่อนคลิกได้ดีทีเดียว
เป็นอย่างไรกันบ้างครับ มันแจ๋วจริงๆ ใช่ไหมครับ คราวนี้ก็ถึงคราวฝึกตนให้เข้าใจภาษาชาวโลกกันได้แล้วครับ
0 ความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น